google了一下,“homogeneous completions “与 "heterogeneous completions" 应该不是常见的短语组合。仅有的一篇文献解释为:homogeneous completions 即“in which all fractures have the same length”,因此可解释为“裂缝长度均一的完井段”,而“heterogeneous completions”解释为“all fracture lengths are not the same”,因此可解释为“裂缝长度不均一的完井段"。当然,最终的翻译还要看语境,如果语境允许的话,可以省略主语“裂缝长度”,直译为“均一完井段”和“非均一完井段”。