阳光石油网|石油技术交流|石油人论坛

 找回密码
 欢迎注册
查看: 1768|回复: 5

上海佳艺诚聘专兼职资深石油工程技术翻译

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2010-12-10 14:43:06 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,下载丰富资料,享用更多功能,让你轻松玩转阳光石油论坛。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?欢迎注册

x
根植石油工程技术翻译领域十载有余,佳艺在目标领域保持持续、规范和系统地发展,建立了核心竞争力,带出了一支过硬的职业工程技术翻译队伍。

目前,同时承揽十余个石油、天然气、LNG等大型国际工程项目翻译任务,其中不乏大量投资规模达数百亿的中外合资油气项目和海外收购项目。

此类项目从前期准备到投产历时5年有余,需要持续翻译大量工程技术文件。 翻译文件主要分为以下类别:
招投标文件;
基于FIDIC条款的工程设计、采购和施工合同;
FSR可行性研究报告和EIA环境影响评估文件;
FEED前端工程设计和DED详细设计文件;
GB、ASME、API、BS、ГОСТ等工程技术标准;
PMC编制的项目工程技术标准体系;
工程项目管理体系文件(采购、发包、质保、控制等);
通用工程技术文件(水处理、土建、HVAC、HSE等专业);
工艺技术手册和机电仪控设备手册。

主要涉及语种:英语、俄语、法语、西班牙语和阿拉伯语

大多数文档均由国际知名工程公司或者大型跨国企业编写,具有以下特征:
行文规范;
文档重复性强;
篇幅较大;
稿源持续稳定。

故现诚聘资深职业石油工程技术翻译,补充到我公司石油翻译组,专兼职均可。
招聘要求如下:

在石油地质、油藏、物探、钻井、录井、测井、采油、井下作业、地面工程建设、油气管道、储运、石油经济等某一或者数个石油专业领域学有专长;
具有较强的跨语言理解能力和扎实的中外文语言功底,兼顾中外两种语言的差别和联系,凝练、规范、流畅和准确地表达出原文含义,并且能够适应不同文体的语言风格要求;
能够在工作量大的情况下长时间保持对语言文字的敏感,具有较强的新知识学习能力、检索能力以及钻研精神;
细致耐心,责任心强,高标准自我要求,善于发现问题并独立解决;恪守翻译职业道德, 具备出色的专业素养;
能够投入充裕的业余时间,保障大型翻译项目的前后连贯性。

尤为欢迎外企石油工程师或者职业石油工程技术翻译师。应届毕业生也可应聘石油工程翻译培训生一职。如您有意,请附上详细简历连同双语对照样稿,发送至 hr@bestart.cn,谢绝具有保密性质的样稿。若需了解我司具体信息,请访问www.bestart.cn
  • TA的每日心情
    开心
    2021-5-19 22:11
  • 签到天数: 17 天

    [LV.4]偶尔看看III

    发表于 2010-12-13 09:21:18 | 显示全部楼层
    貌似翻译量很大啊,学生恐怕干不了
  • TA的每日心情
    开心
    2013-9-6 09:58
  • 签到天数: 501 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2010-12-14 08:55:51 | 显示全部楼层
    还可以,我的专长,哈哈~~
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 欢迎注册

    本版积分规则

    QQ|Archiver|手机版|小黑屋|阳光石油网 ( 鲁ICP备2021003870号-1 )

    GMT+8, 2024-6-17 03:17 , Processed in 0.106245 second(s), 23 queries .

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表