阳光石油网|石油技术交流|石油人论坛

 找回密码
 欢迎注册
查看: 659|回复: 4

[职业规划] 科学态度表达的是科学精神,重读“Cargo Cult Science”

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2014-1-11 00:20
  • 签到天数: 38 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2016-4-21 15:06:48 | 显示全部楼层 |阅读模式

    马上注册,下载丰富资料,享用更多功能,让你轻松玩转阳光石油论坛。

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?欢迎注册

    x
    本帖最后由 Joseph 于 2016-4-21 16:38 编辑

    CargoCult.pdf (1.21 MB, 下载次数: 18)

    Cargo Cult Science
    在中文语境中翻译作“草包族科学”。这篇演讲稿也被费曼引到他的传记《别闹了,费曼先生》(“Surely You’re Joking, Mr. Feynman")中。所以如果你真的感兴趣可以去买一本他的传记的译本,就能读到中文版本。

    我们这些做着与科学紧密相关联工作的人或者系统学习这类知识的人也当谨记费曼先生的话:

    The first principle is that you must not fool yourself—and you are the easiest person to fool. So you have to be very careful about that. After you’ve not fooled yourself, it’s easy not to fool other scientists. You just have to be honest in a conventional way after that.

    I would like to add something that’s not essential to the science, but something I kind of believe, which is that you should not fool the layman when you’re talking as a scientist. I am not trying to tell you what to do about cheating on your wife, or fooling your girlfriend, or something like that, when you’re not trying to be a scientist, but just trying to be an ordinary human being. We’ll leave those problems up to you and your rabbi. I’m talking about a specific, extra type of integrity that is not lying, but bending over backwards to show how you’re maybe wrong, that you ought to have when acting as a scientist. And this is our responsibility as scientists, certainly to other scientists, and I think to laymen.

    大意是说:
    首要原则是绝不要自欺——而且你自己永远是最容易被欺骗的。你要十分小心自欺。只要你不自欺,你就不会那么容易去欺骗别的科学工作者。你只要如同遵循常规一样执行这一条就好。

    科学上我想要再加一点不重要的、但我个人相信的原则,就是以科学工作者身份讲话的时候也不要欺骗外行。我并非要你(在日常生活中)不作为一个科学工作者身份而只是一个普通人的时候不去欺骗你妻子、你女友或者类似的其他人。我们把此类欺骗行为留给你自己和你的拉比去处理好了。我是说当你作为一个科学工作者的时候,一个特别的、极度的诚信,不仅仅不说谎,还要反复展示你是如何会有可能是错误的,这才是你应当去做的。而且,这是作为科学工作者的责任,当然对其他科学工作者如此,我也认为对外行也要如此。

    在稍前一段,费曼特意解释了什么叫做不欺人与不自欺:

    For example, if you’re doing an experiment, you should report everything that you think might make it invalid—not only what you think is right about it: other causes that could possibly explain your results; and things you thought of that you’ve eliminated by some other experiment, and how they worked—to make sure the other fellow can tell they have been eliminated.

    Details that could throw doubt on your interpretation must be given, if you know them. You must do the best you can—if you know anything at all wrong, or possibly wrong—to explain it. If you make a theory, for example, and advertise it, or put it out, then you must also put down all the facts that disagree with it, as well as those that agree with it. There is also a more subtle problem. When you have put a lot of ideas together to make an elaborate theory, you want to make sure, when explaining what it fits, that those things it fits are not just the things that gave you the idea for the theory; but that the finished theory makes something else come out right, in addition.

    In summary, the idea is to try to give all of the information to help others to judge the value of your contribution; not just the information that leads to judgment in one particular direction or another.

    大意是说:

    举个例子你做实验,你要报告所有你想到的导致实验不成立的情况——而不是仅仅报告那些你觉得是正确的那一个实验:其它实验也可能解释你的结果;而一些其它实验被你排除掉的情况,而且(实验中)它们是如何作用的——要确认其他人能理解这些情况因为什么才被排除掉。

    只要你知道,可能导致你的解释出现歧义的细节都要罗列。你必须竭尽全力——如果你知道任何结论是错的或者可能是错的——都要解释清楚。再举例子来说,如果你构建一个理论,宣传这个理论或者公布这个理论,你必须同时给出所有与你的理论不一致的事实。这里有一个更微妙的问题。当你把很多想法综合起来形成一个精心设计的理论的时候,你希望它在其适用范围是能确认,但要举出事实并非是促使你构想该理论的那些思想;还要包括那些导致其它理论成立的想法。

    总之,有个想法是极力要给其他人全部的信息来帮助他们去判断你所贡献的价值所在;而不是仅仅提供一些信息来引领着大家向某个特定方向去判断或者刻意回避掉这个特定方向的判断。

  • TA的每日心情
    奋斗
    6 天前
  • 签到天数: 517 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2016-4-21 18:47:37 | 显示全部楼层
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2014-1-11 00:20
  • 签到天数: 38 天

    [LV.5]常住居民I

     楼主| 发表于 2016-4-22 11:19:26 | 显示全部楼层
    之所以不厌其烦的去翻译一段可能已经有翻译家翻译过的段落,主要是因为最近我一直在不断反思我们的专业争论为什么要搞得好像道德争论,一旦事情的解释出现歧义就要“立判正误”,多方都拿出一种自己绝对正确的态度来攻击观点差异方“贻误学子”。

    地质作为一个偏哲学的学科存在已经很久远了,它的认知精确度也是大家反复权衡后承认的一个现状。无论多精确的学科,如果它在研究地学相关方向,它就必须承认地质认识是它的“边界条件”,也许这些条件并不严格,但是在现时条件下我们未必有一种可以替代地质的“跨学科认识型”专业知识能够迅速确立起来。

    这也就像我们常说的,油藏工程其实也是某种近似表达。达西定律是在我们无法从微孔结构按每个微孔去理解流体在压力差条件下的运动而总结的所谓运动规律。随手举一个例子,那个渗透率(permeability)本身概念就不精确,而是基于现在研究条件的将多种因素糅合在一起而且也未必就很明确的一个参数。(暂且以斯伦贝谢 Oilfield Glossary 定义)

    Permeability
    n. [Geology]
    The ability, or measurement of a rock's ability, to transmit fluids, typically measured in darcies or millidarcies. The term was basically defined by Henry Darcy, who showed that the common mathematics of heat transfer could be modified to adequately describe fluid flow in porous media. Formations that transmit fluids readily, such as sandstones, are described as permeable and tend to have many large, well-connected pores. Impermeable formations, such as shales and siltstones, tend to be finer grained or of a mixed grain size, with smaller, fewer, or less interconnected pores. Absolute permeability is the measurement of the permeability conducted when a single fluid, or phase, is present in the rock. Effective permeability is the ability to preferentially flow or transmit a particular fluid through a rock when other immiscible fluids are present in the reservoir (for example, effective permeability of gas in a gas-water reservoir). The relative saturations of the fluids as well as the nature of the reservoir affect the effective permeability. Relative permeability is the ratio of effective permeability of a particular fluid at a particular saturation to absolute permeability of that fluid at total saturation. If a single fluid is present in a rock, its relative permeability is 1.0. Calculation of relative permeability allows for comparison of the different abilities of fluids to flow in the presence of each other, since the presence of more than one fluid generally inhibits flow.
    我们并非立意要因此批评油藏工程“不科学”,而是希望所有的专业人员都要明白的基本事实是:我们的很多学科的拆分和设立主要是基于我们现在的基础条件和认知水平而来。

    在亚里士多德时代,一个科学家可能是贯通很多后世专业的启蒙大师;到牛顿时代,一个科学家同时跨两个学科已经是大家公认的天才;到近现代,即便在物理学领域之内也很少有人能够同时在几个方向上有所建树了。这并非现代人的智力水平下滑,而是人类认知的领域在各个细节方向都有了长足的进步,我们人类个体的精力专其一端也未必能遍阅论文穷尽思考。换一个角度,我们也就很清楚看到我们的基础条件和认知水平也在这个过程中持续增长着。

    最近看到一个同行在辩论附和的时候说到一个观点:“真相只有一个。”我感到非常遗憾,一个接受了多年科学思考体系教育的人甚至还不能领悟到他相信的真相永远都囿于他的认知。我大学的时候读列宁的《唯物主义和经验批判主义》(我曾经沉迷于此书很久,反复研读过好多遍)的时候反复看到过这种绝对的、科学的、咄咄逼人的思考。列宁说:因为人类已经能够从煤中提取茜素,所以茜素是在人类认识到这一点之前就在煤中存在的。但是在论述的时候列宁还没有意识到他自己也限于时代认识——在我读到此书的时候,以太已经无法在作为一种“确定无疑”的物质而被认同了,

    Capture.PNG

    我仍然认同列宁作为一个“唯物主义者”在表达他的观点的时候是充分展示了他所理解的对立观点的,他的很多逻辑思考也依旧是我努力学习的。但是,我们仍然看到列宁在具体科学观点上必然如同他批评的那些人一样只能在他的认知范围内组织自己的知识体系,在自己的知识体系之内形成自己的理论框架。这不仅仅是列宁的局限,这是人类认识不断延展中反复对前认知的批判所带来的一种规律,是我们共同要背负的。所以,类比着这种情况,即便是地质有一个惟一的真相,我们也需要根据人类认知的水平发展来不断修订各阶段的互相可能矛盾的结论而未必能一下子就达到那个绝对真相的程度。

    其实,几乎可以说是在所有的情况之下,我们获得的信息还非常受限,而我们目前的技术和理论还不足以简单确定油藏的“真相”。即便有一天我们真的可以更精确的去说明渗透率,极有可能我们会选择拆分渗透率这个概念而给出更加物理对应化的一个概念,而非现在这种统计学性质的概念。这也是油藏理论研究不断深入的一个缘故、一个动力。直白点儿说,我们现在都是在通过已知的理论或者模型来推测正在研究的油藏情况,试图通过更多或者更细致的参数来表征油藏的各种特点。我相信,离“真相”有足够距离并认识到自己有距离的科学是我们需要培养的,站在“真相”上的科学反而会阻碍更多的、更深的思考出现。

    这些话确实有些太过于讨论哲学了、也过于沉重了,但是的确是我们需要在工作和生活中不断去整理和反思的。

    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2017-2-26 17:13
  • 签到天数: 301 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2016-4-24 20:33:44 | 显示全部楼层
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2023-6-12 16:52
  • 签到天数: 756 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2016-8-7 10:38:12 | 显示全部楼层
    郝老师科学的态度正是我辈应当学习的,自欺欺人的态度只会使你走向衰败。

    拜读了。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 欢迎注册

    本版积分规则

    QQ|Archiver|手机版|小黑屋|阳光石油网 ( 鲁ICP备2021003870号-1 )

    GMT+8, 2025-1-9 20:17 , Processed in 0.050071 second(s), 21 queries .

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表